maanantai 6. helmikuuta 2017

Kyoto - Our Day as a Geisha And a Samurai

Meidän Japanin reissu alkaa vetelemään viimeisiään ja keskiviikkona tulee tasan 100 päivää täyteen siitä päivästä kun tyhjättiin asuntoa ja pakattiin rinkkoja vielä muutamia tunteja ennen lentoa Vegasiin. 
Nautimme ensimmäisistä viikosta Vegasissa niin paljon, että päätimme ostaa ex tempore - lentoliput Macaoon, jonne suuntaamme seuraavaksi. Viihdyimme livepokeripöysissä Vegasissa sen verran hyvin, että halusimme kokeilla samanlaista neljän viikon pokerirykäisyä myös Macaossa. Meillä kävi reissun ajoituksen suhteen hyvät, sillä Macaossa on meneillään tuohon aikaan MPC (Macau Poker Cup), jonka tarjonnasta Henkka pelaa pari turnausta käteispelien lisäksi. Jäämme siis mielenkiinnolla odottamaan miltä livegrindaus tuntuu täällä Aasiassa.


Lights of Shibuya, Japan




Henkka has been playing online poker since it is legal here in Japan. 

Yksi hauskimmista ja mieleenjäävimmistä kokemuksista Japanissa on ollut ehdottomasti kimonoiden vuokraus Kiotossa. Emmi oli aivan innoissaan vuokrauksesta jo monta päivää etukäteen, sillä kaverimme Natsuka löysi edullisen paikan netistä, josta sai vuokrattua kimonot kenkineen sekä asusteineen 1000¥ / henkilö. Moni paikka velottaa normaalisti 3000¥ - 15 000¥ kimonovuokrausesta / päivä. Kaverimme arvioi, että syy edulliseen hintaan oli vuokraamon syrjäinen sijainti, mutta se ei meitä haitannut, sillä nautimme kävelystä. Olisimme tuskin löytäneet koko paikkaa ilman Natsukaa, sillä vuokraamo oli pienellä kujalla ja huomaamaton mainoskyltissä luki pelkkää japania. 


This is the sign and the alley we should have found by ourselves if we didn't have Natsuka with us.




Henkka chose this kimono.




Countlessmilesandsmiles wearing kimonos in front of the rental place.

Kimonoiden vuokraaminen oli upea kokemus ja oli hauskaa kokea jotain niin ainutlaatuista ja perinteistä japanilaista. Tuntui aivan kuin olisimme olleet lähdössä juhliin, joka onkin nykyään useimmiten syy siihen miksi paikalliset pukevat kimonon ylleen. Olisimme luultavasti saaneet vielä autenttisemman kokemuksen, mikäli sää olisi ollut lämpimämpi eikä meidän olisi tarvinnut jättää montaa kerrosta omia vaatteita kimonoiden alle. 



Even tough there are 5 shirts underneath Emmi's kimono, you  can still recognize it's not a bathrobe, can't you? 

Päätimme jo reissun alussa, että tulemme ehdottomasti Japaniin uudestaan kirsikkapuiden kukintoaikaan, sillä missaamme kyseisen ajankohdan parilla kuukaudella tällä kertaa. Haluamme vuokrata kimonot myös kesäaikaan, sillä se on varmasti vielä hienompi kokemus kun kylmässä omat vaatteet vääristämässä asukokonaisuuden muotoa ja hankaloittamassa liikkumista. 



There are some cherry trees that bloom even in the winter.




Plum trees bloom before the cherry blossom season. 

Monet kimonovuokraamot toimivat first come, first serve - periaatteella ja parhaat asut ja asusteet lähtevät aamuisin kiertoon, joten suosittelemme olemaan ajoissa liikkellä tai käymään paikan päällä varaamassa tietty kokonaisuus etukäteen.



Kimono rental place we saw walking around Kyoto. Not the one where we rented them though.




This place had a 3000¥ deal per day.

Countlessmilesandsmiles suosittelee Kimono Akariya - vuokraamoa, sillä hinta oli erittäin edullinen verrattuna muihin vastaaviin paikkoihin vaikkakin paikka oli melko syrjässä ydinkeskustasta. Henkilökunta osasi jonkin verran englantia, joten kommunikointi oli suhteellisen vaivatonta. 
Kimonovuokraamo, josta vuokrasimme kimonot: http://kimono-akariya.kyoto/. Löydät heidät myös Instagramista nimellä kimono.akariya.
Thanks for reading & see you soon!
Emmi & Henkka


Ei kommentteja:

Lähetä kommentti